アスコープ株式会社
  • アスコープ公式X
  • 友だち追加
MENU

求人番号:31534/ゲーム業界【日英翻訳担当】渋谷にあるゲーム会社!

この求人情報は、ゲームローカライズ/翻訳の募集です。

ここがポイント

【当社の魅力】
オリジナルのゲームを企画から開発、運用まで一貫して自社でまかなっていることが特徴。
0から1を生み出し、生み出したものを運営・運用のところでいかに100にしていくかを一貫して考えていくことが大変なところであり、
一番やりがいを感じられる点。
また、イベント開催や新機能追加をした際に、その都度ユーザーさんからダイレクトに反応が返ってくるため、
喜びの声をもらえた時はやりがいに繋がります。
【今後の事業展開】
今後も当社が開発しているゲームを全世界のお客様に届けていく点は継続していきます。
加えてゲーム周辺の関連事業にも取り組んでいく予定です。
また現在はモバイルゲームを開発していますが、デバイスやプラットフォームにこだわりを持っているわけではなく、
当社で作ったゲームをより多くのお客様に届けていくことを最重要視しております。

職種
ゲームローカライズ/翻訳
雇用形態
正社員
仕事内容
【業務内容】
■ 自社タイトルの日英翻訳、海外業務
ゲーム内外の日英翻訳や確認、翻訳に関する進行管理や窓口を担当していただきます

(詳細)
・シナリオ、フレーバーテキスト、お知らせの翻訳及びチェック業務 (メイン)
・海外マーケティングの調査や企画提案、不具合報告 (サブ)

【使用ツール】
・Excel、VBA、パワーポイント、GoogleWebアプリケーション、テキストエディタ
・Confulence等の情報共有ツール
・翻訳支援ソフト(翻訳メモリー)

【入社後の業務イメージ】
入社後~6か月
現在開発運営中のプロジェクトにアサインされ、プロジェクト内の1組織、1セクション内でゲーム内の翻訳業務をOJT形式で行っていただきます。
業務内容としてはアイテムやキャラクターのフレーバーテキストの翻訳やイベントシナリオなどの翻訳業務全般です。

1年
一人の翻訳者として、他者とのやり取りや業務におけるコミュニケーションを自身で行えるようになっていただきます。
翻訳業務に関してもメインストーリーやお知らせなど業務の幅を広げ重要な部分に関しても対応いただきます。

3年~5年
実績を積みセクションに馴染んだところでアサイン先プロジェクトのリーダー的なポジションとして、セクション全体のマネージメントやクオリティ管理を行っていただきます。
必須スキル
・翻訳対象のテキスト全体を正確に把握し、揺らぎのない統一された品質で翻訳できる能力
・与えられた業務を自らの責任で遂行できる責任感
・仕様や指示内容を正確に確認し、ミスを防ぐ注意力
・過去の翻訳事例やIPコラボでの対応履歴など、必要な情報を的確に収集できるリサーチ力
・適切な報告・連絡・相談を行えるコミュニケーション力
・Excelおよび基本的なPC操作スキル
・母国語レベルの英語力
・日英翻訳経験(エンタメ分野での経験があれば尚可)
歓迎スキル
・ゲーム業界での就業経験
・Excel関数、PowerPoint、スプレッドシート、スライド、メモ帳以外のテキストエディタ等の使用経験
・進行管理・スケジュール管理の経験(リーダー候補)
・チームリーダーまたは管理職としてのマネジメント経験(リーダー候補)
・英語圏の文化やメディアへの深い理解
・ライティング経験
求める人物像
・表現力を活かし、ゲームをより面白くする意欲のある方
・翻訳業務に情熱と誇りを持てる方
・チームメンバーへの気配りができ、気づきを共有できる方
勤務場所
東京都渋谷区
最寄駅
渋谷(JR山手線内回り) 徒歩5分
勤務時間
10:00~19:00(実働:8時間00分/休憩:60分)
残業
20超~30時間/月
期間
長期見込み
給与
  • 年収 350万円~500万円(交通費:全額支給)
勤務日
月~金
休日
土、日、祝日
完全週休2日制(土、日)、祝日、冬季、年次有給休暇、他
福利厚生
■社会保険
・健康保険
・厚生年金
・雇用保険
・労災保険
■休日
・土日祝日
・年末年始(12/29~1/3)
■休暇
・年次有給休暇(初年度15日。ただし、中途入社の場合は入社月に応じて規定日数を入社時に付与となります)
・産前産後休暇
・育児休暇
・介護休暇
・慶弔休暇
・特別休暇(コロナワクチン接種後副反応が生じた場合 など)
【受動喫煙防止措置(職場環境)】
■勤務地 :東京本社
■施設種別:第二種施設
■対策有無:対策あり
■対策  :オフィス内原則禁煙(屋内もしく屋外に喫煙専用スペースあり)

ゲームローカライズ/翻訳の求人募集

同じ会社の求人

新着求人

pageTopBtn