アスコープ株式会社
  • アスコープ公式Twitter
  • アスコープ公式Facebook
MENU

求人番号:6156【日英翻訳者(社内】経済情報で世界を変える!

ここがポイント

「経済情報で、世界をかえる」を実現するために、私たちは多様なプロフェッショナルが集まる会社でありたいと考えています。様々なバックグラウンドを持つメンバーが集まるからこそ、それぞれの持つ個性を最大限発揮するために、「スーパーフレックス(コアタイムなし)」「リモートワークOK」「複業OK」「ロングバケーション制度(1週間×最大2回)」「自由研究」といった制度も導入しています。
経済情報で、世界をかえたい方の挑戦をお待ちしています。

職種
通訳/翻訳
雇用形態
契約社員※正社員へ登用あり
仕事内容
業界レポートを社内アナリストが作成した日英(JtoE)翻訳(期限切れに従った定期的な年次報告書の更新)。
正確性を確保するために、翻訳のトピックと日本語/英語の文法に関する研究を実施する。
Proofreadチームメイトの翻訳作業、正確性の評価、および詳細なフィードバックの提供。
プラットフォームの翻訳された業界レポートを内部サーバーを通じて公開します。
業界レポートに関する一般的および具体的な質問については、東京および上海に拠点を置く日本語および英語を話すアナリストと連絡を取ってください。
必要に応じて、他のチームと連絡を取り合い、特別な翻訳依頼(法務文書、社内プレゼンテーションなど)を依頼します。
必須スキル
・言語能力
 上級/ビジネスレベルの日本語(JLPT N1)が必須です。
 英語(母国語レベルに近い、または非常に流暢な)および上級/ビジネスレベルの日本語(JLPT N1または母国語レベル)が必須です。
 英語以外の母国語を話す人には、英語(母国語に近い、または非常に流暢な)および上級/ビジネスレベルの日本語(JLPT N1または母国語)が必須です。
・細部への強い関心、特に数字。
・1年以上JtoEの翻訳経験がある、または翻訳の学士号、英文学、言語学、またはその他の英語関連分野。
・最低翻訳速度:1時間あたり450文字(翻訳テストが実施されます)。
・高い責任感と時間管理、そして独立して働く能力
学ぶ意欲が強い。
・コミュニケーションスキルと問題解決能力
・Microsoft Officeソフトウェアの習熟度。
歓迎スキル
・イギリス英語に精通していること。
・翻訳ソフトウェア(SDL Trados、MemoQなど)に精通していること。
求める人物像
・課題を周囲に提言するよりも、自ら先に課題解決を実行していく方
・プロダクトをユーザよりも扱い、サービス理解への解像度を上げることに努め続けられる方
・全社や関連部署の状況を配慮しながらも、ユーザへの価値提供を考えて具体的なサービス改善の提言及び周囲を巻き込んだ実行が出来る方
勤務場所
東京都港区 六本木
最寄駅
東京メトロ日比谷線「六本木」徒歩5分
都営大江戸線「六本木」徒歩5分
勤務時間
  • 9:00~18:00(実働8時間)
残業
あり
※業務状況により変動
期間
  • 期間の定めなし
給与
  • 450~550万円(45時間分の固定残業代を含む)
休日
  • 完全週休2日制(土・日)、祝日
福利厚生
交通費支給
こども手当
社会保険完備
PC支給(予算内で好きなPCを選択)
ロングバケーション制度(有給休暇とは別に週5日間連続の休みが年に2回取得できる制度)
待遇・手当
※詳細は面談の時にお伝えします。

通訳/翻訳の求人募集

あなたにおすすめの求人募集

    pageTopBtn