アスコープ株式会社
  • アスコープ公式X
  • 友だち追加
MENU

求人番号:14300/ゲーム業界【トランスレーター(日韓)】あなたの翻訳能力と独創性が生きる

この求人情報は、ゲームローカライズ/翻訳の募集です。

ここがポイント

ゲーム好きならみんな1度は憧れるあの企業!
大人気シリーズを看板に持つゲームメーカーです。
大ヒットRPGゲームを世に送り出したのは言うまでもなく、人気ゲームソフトタイトルを軸にオンラインゲームにも着手。
サードパーティの中でも有数のゲームソフトメーカーであり、ゲーム業界としては異例のミリオンヒットを立て続けに送り出し、
ゲームソフトのクオリティにおいても業界屈指の評価を得ています。

職種
ゲームローカライズ/翻訳
雇用形態
契約社員
仕事内容
【業務内容】
海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。
単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、
それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。
《担当する仕事内容の一例》
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・韓国語翻訳監修業務
・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→韓)
・社内向け文書の翻訳(和→韓、韓→和)
・開発チームとの打ち合わせ
・電話会議やイベントでの通訳(和→韓、韓→和)
<目指す方向>
世界に通用するゲーム制作に一役買うこと
<この仕事の面白み:>
ゲームクリエイターと共に、対象地域にマッチしたシナリオやゲームコンテンツの制作に携われること
必須スキル
【必要なスキルと経験など】
・韓国語をネイティブレベルで扱える方
・韓国語での作文能力に優れている方
・日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション(会議参加やメール等)が可能な方
・基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)が使用可能な方
応募に際して課題提出の必要あり
歓迎スキル
・ファンタジーMMORPGなどのプレイ経験がある方

・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験者

・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)に精通している方

・当社の発売対象地域(韓国)の歴史や文化に造詣が深い方

・英語でのビジネスレベルでのコミュニケーション(会議参加やメール等)が可能な方
求める人物像
1.チームの一員として働くことの出来る協調性と柔軟性のある方
⇒作品をより良いものにローカライズしていくためには、
プロジェクトメンバー全員で協力していかなくてはならないため
2.タイムマネジメントに長けていて、限られた時間の中で最大限のパフォーマンスを発揮できる方
勤務場所
東京都新宿区
残業
20超~30時間/月
期間
長期見込み
給与
  • 年収 300万円~500万円(交通費:全額支給)
勤務日
月~金
休日
土、日、祝日
土曜日、日曜日、国民の祝日、国民の休日、年末年始、年次有給休暇(※入社時3日、6
福利厚生
【給与】
経験・能力を考慮の上、年齢に関わりなく当社規定により優遇します
入社後さらに、能力・実績に応じてその都度加味していきます
【勤務時間】
裁量労働制
※1日のみなし労働時間は8時間
※弊社規定により、上記と異なる勤務形態が適用される場合もあります
【福利厚生】
社会保険完備、健康診断、健康組合保養所
通勤交通費支給
正社員登用制度有り(年1回)

ゲームローカライズ/翻訳の求人募集

同じ会社の求人

新着求人

pageTopBtn